创始人赵嘉敏微博披露译言网内讧始末

2010-12-27 02:53:07 来源:


12月25日消息,日前,译言网创始人赵嘉敏发表了一系列微博消息,披露了译言网内讧的始末。根据赵嘉敏所说,译言网的内讧主要是因为赵嘉敏与译言网董事长兼总经理陈昊芝,在经营理念和发展方向上的冲突引起。这也为创业型团队敲响了警示钟。



  赵嘉敏在微博中指出,《第一财经周刊》之前的采访报道中,对于其离开译言的原因,是采用了陈昊芝的说法,与事实不符。



  赵嘉敏表示,在其离开译言之前,很忠实地执行了股东会的决议,译言收入从2009年初的0,到7、8月份每月净收入(注:微博中用词为“支出”,疑为笔误)2万,一直在增长。



  但7月,陈昊芝突然要求赵嘉敏做付费阅读,否则就要其交出运营权。后来,赵嘉敏同意交出运营权,但希望能继续做版权和外媒引入工作。之后,陈昊芝找赵嘉敏谈话,全盘否定了之前的承诺,并职责赵嘉敏把译言运营得一团糟。据赵嘉敏称,当时,其手上除了卫报项目,已经没有任何事情可做,而陈昊芝还提出卫报项目如果不能提价3倍就要停掉。



  此外,赵嘉敏还称,离开译言后,陈昊芝一直力图清退陈昊芝的股权。因为未能得到所有股东支持,且不合法,所以陷入僵局。但陈昊芝又拖着不办法人更换手续。赵嘉敏表示,到目前,其仍然担着译言的法人,不过有责任而无权利。



  据赵嘉敏透露,2009年9月之后,译言的财务状况一直恶化。到2010年2月份股东会时,陈昊芝提出增资稀释股权。为化解僵局,赵嘉敏主动提出将自己的大部分股权转为债务,转让给陈昊芝,待译言运营状况好转或融资后再偿还债务。



  赵嘉敏认为,陈昊芝现在分拆公司的举动,无非是想转移公司资产而已。对此,赵嘉敏表示早有心理准备。译言的一位股东戏说赵嘉敏是译言最大的债权人,赵嘉敏则称,以陈昊芝的行事风格,其并没准备拿到这笔钱。



  据了解,译言网上线于2006年中,由三名在美国留学的清华毕业生创办,并于2007年正式成立公司开始商业化运作。译言早期定位于用翻译的方式消除互联网资料中的语言障碍,将优质的外文网络资料介绍给中文读者。随着社区的壮大和运营理念的成熟,译言网对运营目标扩展为:通过提供互联网社区平台无缝链接版权方和读者,在跨越多语言信息传输的时间/空间障碍的同时,帮助更多的有意愿的专业化人才实现个人价值、获得合理收入和成长机会。



  译言网的内讧充分体现出了,创业团队管理者们在创业之初目标一致,但在发展期对于经营理念和发展方向等问题就会出现分歧。最终,管理者们在思想上的冲突愈演愈烈,直至彻底分道扬镳。此番译言网的内讧无疑也为其他创业型团队敲响了警示钟。